martes, 28 de mayo de 2013

初恋

En japonés existe una palabra para denominar el primer amor: 初恋, hatsukoi. Y me gusta porque indica que ese idioma da relevancia a algo que en castellano veríamos quizá tonto. Sin embargo aquí usamos un montón de adverbios de tiempo para situar cada acción. Es curioso que nos de igual el primero, el segundo, o el tercero...

Creo que lo hacen bien, que es un punto de inflexión más importante del que la gente cree ya que da lugar a dos tipos de personas: los que siguen disfrutando de la luz de su inocencia y los que no.

Amamos como adultos siendo niños para, tras la pérdida, envejecer una vida entera.

No hay comentarios:

Publicar un comentario